[X] Close
 

Alojamiento

Within the national park, the only hotel is the Parador de Turismo of the Cañadas del Teide, with 37 rooms and open throughout the yearhttp://www.parador.es/en/parador-de-las-canadas-del-teide

Inside the national park camping is not allowed, while the bivouac is, if you have authorization. The shelter of Altavista, located at 3,260 m of altitude and with a capacity for 54 visitors, is designed for an overnight stay before reaching the top of Mount Teide. It is essential to book a place (stay limited to one night). It is open all year round, closing only in very adverse weather conditions.

http://www.telefericoteide.com/altavista

 

 

[X] Close
 

Donde ComerInside the national park, it is possible to taste the delicious local gastronomy, such as the papas con mojo (potatoes with sauce), the rabbit in salmorejo (typical marinade of the canary cuisine), or even refined dishes of the "new canary cuisine". You can try them in the catering establishments located in El Portillo Alto, El Portillo Bajo or in the restaurants of the Parador of Las Cañadas del Teide and of the Cable Car. There you can also take a refreshment, a coffee and buy candies, mojos, cheeses and traditional canary products to take as a souvenir.

There are no picnic areas in the interior of the park. For any hiking activity, it is very advisable to take something to drink and eat.

 

[X] Close
 

El TiempoAlmost the entire surface of the national park is situated above the 2,000 m, being its climate characterized by large thermal fluctuations, strong winds, low precipitation and high insolation. In general, due to the fact it is located above the sea of clouds (concentration of the trade winds on the island), in the park you can enjoy magnificent blue skies that contrast with the often more cloudy areas of the North and East of the island.

The precipitations are mainly concentrated in the months from October to March and tend to be in the form of snow. The snowfalls cover the Teide and the Cañadas with a spectacular white cloak . Due to the strong thermal fluctuations between day and night (it can be between 10 and 20 º C) the snow usually doesn't last long. Due to the night frosts, it is usual that the landscape dawns white and, as the day goes by, it recovers its habitual colour. During the cold season, it is common to find a strange phenomenon called the cencellada, which consists of large ice crystals up to 15 centimetres that hang on the leaves of plants.

For the visitor, it is important to know this climatic uniqueness and to have in mind that there can be changes, sometimes abrupt, in the climate of the summit. As an example, the appearance of the characteristic sombrerito (little hat) on the peak of Mount Teide may indicate the entry of upper winds or even storms. To this must be added the presence of microclimates, each of them with special thermal characteristics.

It is also very important to take into account the problem of the solar radiation (the highest in Spain), due to the actual number of hours of sunshine and the cleanness of the atmosphere in this area, which makes the radiation index in this place very high.

This rigorous climate made the local flora and fauna acquire especially particular characteristics in order to adapt.

To check the weather forecast:

http://www.aemet.es/en/eltiempo/prediccion/comunidades?k=coo&w=&o=pais

http://www.tutiempo.net/Tiempo-Provincia-Santa-Cruz-de-Tenerife-E38.html.

 

 

The following actions are not permitted by the Plan Rector de Uso y Gestión, PRUG (Plan for the Use and Management), since they are regarded as contrary to the purposes of conserving the natural and cultural values of the national park, so they are considered as conducts that constitute an infringement.

  1. Collecting rocks, plants and animals, including cutting them down, uprooting, mutilating, destroying or damaging them. The collection or removal of plant propagules and of parts or dispossessions of animals and plants.
  2. The loose, seed or release of plants and animals, both domestic and wild, with the exception of dogs and ferrets in hunting activities duly authorized. These animals must be, in any case, removed at the end of the activity.
  3. Causing discomfort, scaring and pursuing the wildlife.
  4. The removal or alteration of any archaeological object.
  5. Driving with vehicles off the roads and tracks open to the public.
  6. Parking outside of the places that are expressly designed for this purpose.
  7. The dumping of debris and rubbish. These should only be deposited in the places specially designed for this purpose.
  8. Painting the rocks or writing names using them.
  9. Making or causing fires.
  10. Hiking in the reserve areas and trails that require authorization without having it.
  11. Free camping.
  12. The establishment of any point of sale.
  13. Posting all kinds of posters or advertisements.
  14. The use of megaphones, whistles and radios or instruments at a high volume.
  15. The introduction of weapons of any type, except in the case of authorized people for security or hunting purposes, if it is necessary as management activity.
  16. The introduction and release of chemicals or biologically active substances in the environment.
  17. Doing professional commercial activities that involve filming and video, without the authorization of the board of the park.
  18. Installing booths, parasols, sun loungers, tables, chairs or any artefacts that can be useful for the stay in the open air, outside the authorized locations.
The use of items that can stay in the air, such as balloons, kites, model aircrafts, parachutes and similar.

[X] Close

La riqueza de la flora en el Parque Nacional de El Teide le permitirá disfrutar de una explosión de colores en los meses de primavera, momento en que se produce la floración de la mayor parte de las especies, mientras que en los meses de invierno podrá disfrutar de las cumbres nevadas.
 

[X] Close
 

marcoEl reto se encuentra no solo en hacer compatibles conservación y uso público, sino también en que el parque ofrezca alternativas de ocio y aprendizaje para los distintos tipos de visitantes incluidos los que tengan alguna discapacidad. Las carreteras TF-21, que atraviesa el parque de Norte a Sur, la TF-38 desde el Suroeste y la TF-24 desde el Este facilitan la visita al parque. Por otra parte existen dos líneas de guaguas (autobuses) la 348 desde el Puerto de la Cruz y la 342 desde Playa Las Américas, que también hacen posible el acceso por medio del transporte público

Todo ello hace posible que la Red de Miradores del Parque sea utilizada por la gran mayoría de los visitantes. Esta red, compuesta por 26 miradores permite el disfrute y contemplación del paisaje de, prácticamente, toda la geografía de este parque nacional. Algunos de ellos (Roque del Caramujo) incluyen un pequeño tramo de sendero accesible a visitantes con movilidad reducida.

 

El Centro de Visitantes de El Portillo, cercano a la confluencia de dos de las vías de acceso al parque (desde el Norte y desde el Este) es una introducción de gran utilidad didáctica para todo tipo de visitantes. Es accesible para personas con dificultades físicas de movilidad. Igualmente, 500 metros del sendero del Jardín Botánico contiguo al centro se encuentran adaptados para esa discapacidad. Este equipamiento permite al visitante en pocos metros conocer un variado muestrario de la flora característica del parque sin recorrer sus senderos. Otros centros de visitantes (Cañada Blanca junto al Parador y Telesforo Bravo junto a la Oficina Administrativa, en La Orotava) actualmente en renovación o construcción ampliarán la oferta didáctica. Todos los edificios del parque cumplen con las normas de accesibilidad recomendadas por la Asociación Europarc. Las papeleras instaladas por todas las áreas de uso público del parque incluyen identificación en sistema braile del tipo de residuo. Existe la posibilidad de realizar una visita guiada por el parque para personas discapacitadas.

 

Por otra parte, los puntos de información atendidas por personal del parque, y situadas en lugares de afluencia de gran número de personas, son de gran utilidad al contribuir a orientar la visita al parque e informar sobre senderos o zonas a las que está autorizado el acceso.

 

Para el visitante con mayor disponibilidad de tiempo, capacidad física o interés por alcanzar un conocimiento más profundo del parque, su red de senderos, compuesta por 37 rutas que abarcan prácticamente toda la diversidad de paisajes de Las Cañadas, es el medio más apropiado para combinar actividad física con conocimiento del medio. Algunos de estos senderos requieren hasta 7 horas y son de gran exigencia física mientras que otros pueden ser recorridos en media hora y son de baja dificultad. 

 

Por último, si bien no es un equipamiento del parque sino de una sociedad con participación pública, el teleférico es un medio utilizado por gran número de personas, que pueden acceder en breve tiempo a La Rambleta, a pocos cientos de metros del cráter del Teide y disfrutar de las panorámicas que pueden apreciarse desde tan emblemático lugar. Para el ascenso al pico es necesaria autorización previa.

  

[X] Close
 

By Road

 

To access the park by public transport, you can use the following lines of guaguas (local name given to the bus):

  • Line 348 from Puerto de la Cruz
  • Line 342 from Playa de las Americas

Check in http://www.titsa.com/

 

In some occasions and particularly between November and April, it is likely to find road closures for weather reasons, such as snow, ice on the road and strong winds. In some cases, it may also occur that the roads are accessible only in one way. Therefore, in the case of risk of bad weather or after recent snowfalls, it is appropriate to seek further information on the state of the roads.

  • Telephone number of road information of the Directorate-General for Traffic (DGT - Dirección General de Tráfico): 011
     
  • Administrative Office of the Teide National Park: 922 922 371

For general information on the island http://www.tenerife.es/wps/portal/tenerifees   

[X] Close
 


  

Accommodation

The only hotel is the Parador de Turismo of the Cañadas del Teide.

 

Where to eat

If you are going to perform any of the paths of the park, you must carry food and drink.

 

The weather

The Canary Archipelago enjoys mild temperatures throughout the year.

The climate of the park presents the characteristics of a high mountain.

 

Rules of Visit

To maintain the park in good conditions, it is necessary to respect the rules of visit

 

When to come

You can make your visit in any season, due to the mild temperatures on the island throughout the year.

Access

Due to its location in the centre of the island, you can access to the Teide National Park from the North, East or West by roads in good condition.