BOC - 2021/114. Viernes 4 de Junio de 2021 - 2853

III. Otras Resoluciones

Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes

2853 - Secretaría General Técnica.- Resolución de 26 de mayo de 2021, por la que se ordena la publicación del Convenio para el desarrollo de programas de cooperación educativa en los ámbitos lingüísticos, pedagógicos y culturales entre la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur (Francia) y la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes.

Descargar en formato pdf

El artículo 20 del Decreto 11/2019, de 11 de febrero, por el que se regula la actividad convencional y se crean y regulan el Registro General Electrónico de Convenios del Sector Público de la Comunidad Autónoma y el Registro Electrónico de Órganos de Cooperación de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Canarias, establece que los órganos u organismos del sector público de la Comunidad Autónoma de Canarias, a través de sus secretarías generales técnicas u órgano equivalente, deberán publicar los convenios en el Boletín Oficial de Canarias dentro de los veinte días siguientes a su firma.

En el plazo indicado en el apartado anterior, deberán publicar también en el Boletín Oficial de Canarias, los anexos, adendas, prórrogas y otros actos de modificación o extinción del Convenio.

En cumplimiento de los fundamentos jurídicos citados y con la finalidad de facilitar el público conocimiento de los compromisos asumidos en el ámbito de la actividad convencional del sector público autonómico,

R E S U E L V O:

Ordenar la publicación en el Boletín Oficial de Canarias del Convenio para el desarrollo de programas de cooperación educativa en los ámbitos lingüísticos, pedagógicos y culturales entre la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur (Francia) y la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias.

Santa Cruz de Tenerife, a 26 de mayo de 2021.- El Secretario General Técnico, Manuel Peinado Bosch.

ANEXO

CONVENIO PARA EL DESARROLLO DE PROGRAMAS DE COOPERACIÓN EDUCATIVA EN LOS ÁMBITOS LINGÜÍSTICOS, PEDAGÓGICOS Y CULTURALES ENTRE LA RÉGION ACADÉMIQUE PROVENCE-ALPES-CÔTE D'AZUR (FRANCIA) Y LA CONSEJERÍA DE EDUCACIÓN, UNIVERSIDADES, CULTURA Y DEPORTES DEL GOBIERNO DE CANARIAS.

REUNIDOS

DE UNA PARTE:

María Dolores Rodríguez González, Viceconsejera de Educación, Universidades y Deportes del Gobierno de Canarias, nombrada por Decreto 235/2019, de 1 de agosto (BOC nº 149, de 5.8.2019) la cual suscribe el presente Convenio por delegación de firma de la Excma. Sra. Consejera de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, otorgada mediante Orden nº 403/2020, de 24 de julio de 2020, actuando con la capacidad y competencia que para la suscripción del presente Convenio le confieren los artículos 16 y 29.1.k) de la Ley 14/1990, de 26 de julio, de Régimen Jurídico de las Administraciones Públicas de Canarias (BOC nº 96, de 1 de agosto).

DE OTRA PARTE:

Sr. Bernard Beignier, Rector de la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur, nombrado por el Presidente de la República por Decreto de 17 de diciembre de 2014 en el Boletín Oficial de la República Francesa nº 0294, de 20 de diciembre 2014, texto nº 70.

Reconociéndose, recíprocamente, competencia y capacidad legal suficiente para obligarse a tal efecto

EXPONEN

Primero.- Con fecha 20 de agosto de 2009 entró en vigor el Acuerdo Marco entre el Gobierno del Reino de España y el Gobierno de la República Francesa sobre los programas educativos, lingüísticos y culturales en los centros escolares de los dos Estados, suscrito el 16 de mayo de 2005 (BOE nº 268, de 4.11.2017).

La Ley Orgánica de Educación (LOE) 2/2006, de 3 de mayo, contempla en el preámbulo, como objetivos compartidos por los socios de la Unión Europea y la UNESCO: "mejorar el aprendizaje de idiomas extranjeros, promover la movilidad y los intercambios y reforzar la cooperación europea". Asimismo, su artículo 103, bajo la rúbrica "Formación permanente del profesorado de centros públicos", señala, en su apartado segundo, que "el Ministerio de Educación y Ciencia, en colaboración con las Comunidades Autónomas, favorecerá la movilidad internacional de los docentes, los intercambios puesto por puesto y las estancias en otros países".

Por otra parte, el artículo 22 de la Ley 6/2014, de 25 de julio, Canaria de Educación no Universitaria, dispone que la consejería competente en materia educativa promoverá la cooperación entre los centros y servicios educativos, tanto autonómica como estatal e internacional, para lo que a tal fin regulará reglamentariamente las condiciones que deben satisfacer los centros.

Asimismo, el artículo 47 del mismo texto legal establece que los centros sostenidos con fondos públicos de Canarias contarán con programas de fomento de la educación bilingüe, así como que se impulsará el estudio de idiomas extranjeros en la formación profesional. Igualmente, en materia de formación lingüística y metodológica, el artículo 49.3 dispone que la Administración educativa organizará estancias en el extranjero para el alumnado y profesorado y fomentará la participación de los centros educativos en programas de intercambios escolares internacionales.

Segundo.- La política educativa de ambas regiones favorece la apertura internacional permitiendo crear sinergias entre las administraciones educativas y centros escolares de cada territorio, así como promover la movilidad individual y colectiva con reciprocidad, tanto del alumnado como del profesorado.

La Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias y la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur, manifiestan, de mutuo acuerdo, su interés en favorecer la cooperación en materia educativa, creando un marco común para el desarrollo de programas y acciones conjuntas, con el fin de favorecer el conocimiento de las lenguas y culturas respectivas.

Tercero.- Ambas partes consideran una prioridad el establecimiento de acciones comunes en los ámbitos lingüísticos, pedagógicos y culturales de la enseñanza primaria, secundaria y formación profesional, en el marco del Acuerdo suscrito el día 16 de mayo de 2005, que contribuyan a estrechar los vínculos culturales y educativos entre las mismas.

La Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes es el órgano de la Administración de la Comunidad Autónoma de Canarias que asume las competencias en materia educativa.

La Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur es el eslabón administrativo que aplica en las regiones la política educativa definida por el Ministerio de Educación del Gobierno de la República Francesa, en cooperación con las colectividades territoriales (comunas para la enseñanza primaria, los departamentos para los institutos y las regiones para los liceos).

En consecuencia, ambas partes acuerdan suscribir el presente Convenio de acuerdo a las siguientes

CLÁUSULAS

Primera.- Objeto.

El presente Convenio tiene por objeto establecer relaciones de cooperación entre la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur y la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, con el fin de:

- Favorecer el desarrollo de programas y acciones de cooperación educativa entre las dos partes.

- Promover y reforzar los hermanamientos entre centros escolares pertenecientes a la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur y aquellos gestionados por la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, en los ámbitos de cooperación a que se refiere la cláusula segunda.

A tal efecto, ambas partes se comprometen a desarrollar y realizar acciones en los ámbitos lingüísticos, pedagógicos y culturales desde la enseñanza primaria hasta la enseñanza secundaria y profesional.

Segunda.- Ámbitos de cooperación.

La cooperación entre las partes se extenderá a los siguientes ámbitos:

A) Favorecer el desarrollo y mejora de la competencia lingüística en francés y español de alumnado y profesorado.

- Para ello, ambas partes definirán conjuntamente las modalidades de validación de las competencias lingüísticas en la lengua del país socio a partir del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCERL).

- Adopción de acuerdos sobre la implantación de dispositivos lingüísticos que permitan el desarrollo de la enseñanza del idioma del país socio, secciones bilingües, secciones europeas y otros programas bilingües en materias no lingüísticas (AICLE francés o EMILE, BACHIBAC), así como sobre el reconocimiento mutuo de niveles de competencia alcanzados, especialmente para continuar estudios en el ámbito de gestión de las administraciones educativas respectivas.

B) Impulsar programas que promuevan la movilidad y los intercambios del alumnado.

- Es competencia de la administración educativa de cada parte promocionar los programas de inmersión existentes entre los centros escolares de cada territorio, articulando mecanismos que permitan desarrollar estancias en períodos de corta o media duración en los dos países.

- Promover movilidades, intercambios y proyectos comunes entre grupos de alumnado de cada región, destacando los intercambios virtuales a través de la utilización de herramientas digitales adaptadas y seguras, por ejemplo la plataforma e-Twinning, que permitan el intercambio de contenidos atractivos y motivadores en los dominios educativos vinculados a las lenguas, a la cultura y tradiciones, a las tecnologías, al deporte y al medio ambiente, contribuyendo a crear hermanamientos y vínculos estables y duraderos entre centros educativos de cada región.

C) Desarrollar programas específicos y acciones puntuales con el fin de favorecer la movilidad individual del profesorado, personal de dirección y de la administración educativa competente.

- Programa de intercambio en la modalidad "puesto por puesto", dirigido a funcionarios de carrera titulares de la especialidad de francés pertenecientes a los Cuerpos de Catedráticos y Profesores de Enseñanza Secundaria que ejerzan funciones docentes en centros públicos de ESO y Bachillerato de la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias y profesorado de la especialidad de español (idioma B) de collèges o lycées de la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur, a desarrollar en períodos de corta o media duración, con el fin de favorecer las inmersiones lingüísticas, pedagógicas, metodológicas y culturales de los participantes y ahondar en la cooperación en materia educativa entre las dos regiones.

- Intercambio de experiencias y observación de prácticas exitosas entre profesorado a través de movilidades físicas a desarrollar en períodos de corta o media duración en la modalidad "Job Shadowing"con el fin de poner en marcha programas de reciprocidad en el marco de acciones del programa Erasmus+.

- Organización bilateral de visitas de personal con responsabilidades en el ámbito académico y pedagógico de cada país (Inspectores, directores, jefes de estudios, técnicos educativos), con el fin de fomentar el intercambio de experiencias pedagógicas y la observación de buenas prácticas en materia de organización de la vida escolar, de la gestión de los centros y políticas educativas, en el marco que permite el programa Erasmus+ en sus distintas acciones.

D) Promocionar los intercambios escolares con motivo de la celebración de acontecimientos y eventos culturales, lúdicos y deportivos anuales de reconocida importancia y relevancia para cada región.

- Desarrollo de acciones en torno a la celebración anual de acontecimientos culturales regionales de cada territorio: festivales literarios, fotográficos, cinematográficos, musicales, gastronómicos, fiestas populares y tradicionales, Carnaval, ...

- Organización de encuentros entre escolares durante la celebración de eventos lúdicos y deportivos de relevancia en cada región.

- Reflexión sobre la organización de una jornada anual dedicada al patrimonio cultural y artístico de una u otra ciudad, con el fin de dar mayor visibilidad a las acciones de cooperación educativa desarrolladas.

En el ámbito de la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes, las acciones previstas en el presente Convenio están sujetas a la participación de los centros educativos y de la propia Administración en Programas Europeos Erasmus+ -acción clave 1 y 2- que permiten visitas de observación de buenas prácticas e intercambios de alumnado y profesorado, cuya financiación proviene de la Unión Europea, vinculándose las acciones previstas a la existencia de disponibilidad presupuestaria con cargo a dichos programas.

Tercera.- Reciprocidad.

La colaboración se establece en un marco de reciprocidad y con un reparto equilibrado de medios entre las partes que se comprometen a realizar las acciones, programas o proyectos de cooperación educativa y cultural puestos en marcha en el marco del presente Convenio, asumiendo cada parte la responsabilidad de financiar las acciones del alumnado y/o profesorado que le atañe a su marco de competencias.

Cuarta.- Plan de Acción Anual.

Ambas partes acuerdan organizar, según los términos del Convenio, el programa de las acciones previstas para el curso escolar siguiente precisando las modalidades pedagógicas y administrativas, así como los eventuales complementos retributivos que pudieran derivarse en función del tipo de acción a desarrollar.

Para la ejecución de cada una de las acciones contempladas en el Plan de Acción Anual, la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur y la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias designarán responsables específicos encargados de las relaciones entre los socios y de la puesta en marcha de las acciones de acuerdo con dicho Plan de Acción Anual.

Quinta.- Comisión de Seguimiento.

Se establecerá una Comisión de Seguimiento paritaria formada por cada una de las partes firmantes de este Convenio, la Consejera de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias y el Rector de la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur, o representantes en quienes deleguen.

La Comisión de Seguimiento se reunirá de forma ordinaria, al menos una vez en cada curso escolar y de forma extraordinaria a petición justificada de cualquiera de las dos partes firmantes.

Las decisiones que adopte esta comisión serán por consenso.

La Comisión de Seguimiento tendrá las siguientes funciones:

1. Coordinar, analizar y evaluar el desarrollo de las acciones realizadas.

2. Elevar propuestas de actuaciones conjuntas.

3. Velar por el cumplimiento de las obligaciones de cada una de las partes.

4. Evaluar el resultado de las acciones desarrolladas y elaborar un informe o memoria final.

5. Cualquiera otra que se le atribuya para el desarrollo de proyectos, programas y actuaciones conjuntas.

Sexta.- Mecanismo de evaluación del Convenio.

La Comisión de Seguimiento elaborará anualmente un informe de seguimiento del Convenio, al efecto de valorar los resultados de las actuaciones desarrolladas en el marco del mismo. En dichos informes se evaluará entre otras cuestiones, la conveniencia de continuar con la relación pactada o, en su caso, acordar la extinción del Convenio.

Igualmente, una vez finalizada la vigencia del Convenio, la Comisión de Seguimiento realizará un informe o memoria final en el que se analice el resultado global de las actuaciones.

Séptima.- Vigencia del Convenio.

El presente Convenio tendrá vigencia a partir de su inscripción en el Registro de convenios de la Comunidad Autónoma de Canarias hasta la finalización del curso escolar 2020-2021. No obstante, este será prorrogado automáticamente por curso escolar, hasta un máximo de cuatro años, siempre que no haya denuncia por escrito por cualquiera de las partes con una antelación mínima de un mes a su término anual.

Octava.- Causas de extinción.

Además de lo establecido en la cláusula séptima, el presente Convenio se extinguirá:

- Por mutuo acuerdo de las partes.

- Por incumplimiento de las obligaciones convenidas de una de las partes.

El incumplimiento por una de las partes de las obligaciones acordadas en el presente Convenio conllevará la extinción automática de los derechos que le otorgue el presente Convenio, procediéndose a la restitución de las cosas al estado anterior de dicho incumplimiento. En el caso de que la extinción sea de mutuo acuerdo entre las partes, se estará a lo válidamente estipulado entre ellas.

En cualquier caso, la extinción del Convenio no afectará a la culminación de las actividades iniciadas o en curso con anterioridad a la expiración de su vigencia. Estas podrán continuar desarrollándose hasta su término.

Novena - Aspectos complementarios.

Las instituciones firmantes de este Convenio deberán respetar las prescripciones del Reglamento (UE) 2016/679, del Parlamento Europeo y el Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (RGPD), obligatorio en todos sus elementos y con alcance general, así como de la Ley Orgánica 3/2018, de 5 de diciembre, de Protección de Datos Personales y garantía de los derechos digitales.

Para Francia se deberá respetar la Ley nº 78-17 del 6 de enero de 1978 modificada, relativa a la informática, los archivos y las libertades.

Asimismo, queda expresamente convenido que cualesquiera datos o información que las partes se comuniquen serán datos disociados, es decir, aquellos que no permitan la identificación de persona física alguna y, por lo tanto, estarán excluidos de la aplicación de las disposiciones en materia de protección de datos de la Unión Europea y de la normativa de los Estados de las partes signatarias de adaptación a las mismas.

Décima.- Naturaleza, interpretación y jurisdicción.

De conformidad con lo establecido en los artículos 5 y 7.1 de la Ley 9/2017, de 8 de noviembre, de Contratos del Sector Público, por la que se transponen al ordenamiento jurídico español las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo 2014/23/UE y 2014/24/UE, de 26 de febrero de 2014 (LCSP), el presente Convenio se encuentra excluido del ámbito de aplicación de dicha Ley.

Este Convenio tiene naturaleza administrativa no siendo constitutivo de tratado internacional, ni de acuerdo internacional administrativo ni de acuerdo internacional no normativo, por lo que quedan excluidos el artículo 11.4 de la Ley 2/2014, de 25 de marzo, de Acción y del Servicio Exterior del Estado, así como el artículo 53.3 de la Ley 25/2014, de 27 de noviembre, y se rige por lo previsto en los artículos 47 a 53 de la Ley 40/2015, de 1 de octubre, de Régimen Jurídico del Sector Público, así como por el Decreto 11/2019, de 11 de febrero, por el que se regula la actividad convencional y se crean y regulan el Registro General Electrónico de Convenios del Sector Público de la Comunidad Autónoma y el Registro Electrónico de Órganos de Cooperación de la Administración Pública de la Comunidad Autónoma de Canarias.

Los litigios que resulten de la interpretación o de la aplicación del presente Convenio se resolverán mediante la consulta y la negociación de las partes en el seno de la Comisión de Seguimiento, cuya creación está prevista en la cláusula quinta.

En caso de no resolución, se someterán a la jurisdicción del domicilio de la parte demandante, rigiéndose en caso de la jurisdicción española, por la Ley 29/1998, de 13 de julio, reguladora de la Jurisdicción Contencioso-administrativa.

Y en prueba de conformidad, las partes firman el presente Convenio, por duplicado ejemplar, en el lugar y fecha arriba indicados.

Este documento tiene igual valor jurídico, reconocido en los dos países.

En Provence, a 5 de mayo de 2021.- Para la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur, Bernard Beignier, Rector de la Région Académique Provence-Alpes-Côte d'Azur, Rector de la Académie d'Aix-Marseille, Canciller de Universidades.- Para la Consejería de Educación, Universidades, Cultura y Deportes del Gobierno de Canarias, María Dolores Rodríguez González, Viceconsejera de Educación, Universidades y Deportes del Gobierno de Canarias.



© Gobierno de Canarias